-
1 durchsetzen
I vt1) проводить (напр., закон); осуществлять (что-л.); настоять (на чём-л.); добиться (чего-л.)die polytechnische Bildung durchsetzen — внедрять политехническое обучениеdas Neue durchsetzen — внедрять новоеseinen Willen ( Kopf) durchsetzen — настоять на своём2) тех. пропускать (за какой-л. период времени)der Hochofen setzt täglich zweihundert Zentner Erz durch — через домну проходит ежедневно двести центнеров рудыsich durchsetzen — победить ( в борьбе за существование); добиться признания, иметь успехsich gegen j-n durchsetzen — взять верх над кем-л.die Gleichberechtigung der Frau hat sich durchgesetzt — женщины добились равноправияII vt mit Dпропитывать (что-л. чем-л.); пронизывать (что-л. чем-л.)die Flüssigkeit ist mit Bakterien durchsetzt — жидкость кишит бактериями -
2 das Fleisch ist mit Fäulnis durchsetzt
прил.общ. мясо протухлоУниверсальный немецко-русский словарь > das Fleisch ist mit Fäulnis durchsetzt
-
3 verderben*
1. vi (s)1) портиться; гнить, тухнуть (о пищевых продуктах и т. п.)Die Wurst verdírbt leicht. — Колбаса быстро [легко] портится.
Das Fleisch ist verdórben. — Мясо протухло.
2) высок устарев портиться, нравственно опускаться (о человеке)2. vt1) портить, делать непригодным к использованию [употреблению] (о продуктах и т. п.)das Éssen mit zu viel Salz verdérben — испортить еду большим количеством соли
Die chémische Réínigung hat das Kleid verdórben. — Химчистка испортила платье.
2) перен портить, отравлять (дело, настроение и т. п.)j-m die Fréúde verdérben — отравить [испортить] радость кому-л
j-m das Konzépt verdérben — испортить кому-л всё дело
3) высок портить, развращать, губить (человека)die Júgend verdérben — портить молодёжь
Geld verdírbt den Charákter — деньги портят человека.
3.sich verdérben портить (себе)sich den Mágen verdérben — портить себе желудок
es (sich) mit j-m verdérben — поссориться с кем-л, испортить отношения с кем-л
-
4 vergammeln
разг1. vi (s)1) испортиться, сгнить (о продуктах)Das Fleisch ist völlig vergámmelt. — Мясо совсем протухло.
2) испортиться, прийти в упадокDas Grúndstück ist vergámmelt. — Площадка совсем разбита (пришла в упадок).
3) опуститься, распуститься (о человеке)im Úrlaub völlig vergámmeln — совсем распуститься за время отпуска
2.vt попусту тратить, проводить без толку (время и т. п.)die Zeit vergámmeln — тратить попусту время
den gánzen Sónntag im Bett vergámmeln — всё воскресенье проваляться в постели
См. также в других словарях:
Literal translation — Part of a series on Translation Types Language interpretation … Wikipedia
Буквализм — Буквализм ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Так же может называться пословный или дословный перевод. В более … Википедия
ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… … Толковый словарь Даля
ПОТРАВЛИВАТЬ — что, травить иногда, по временам или исподволь; потравить, травить несколько, немного, недолго, или и совсем, вовсе, во множестве. Нет, не съедено, а потравлено. Они потравливают тихомолком луга наши. А что, потравливаете еще зайчишек? ездите на… … Толковый словарь Даля